Оригинальный текст

A Place in the Sun (оригинал Engelbert Humperdinck)
Like a long, lonely stream
I keep runnin' towards a dream
Movin' on, movin' on
Like a branch on a tree
I keep reachin' to be free
Movin' on, movin' on
There's a place in the sun
Where there's hope for everyone
Where my poor, restless heart's got to run
There's a place in the sun
And before my life is done
Gotta find me a place in the sun
Like an old dusty road
I get weary from the load
Movin' on, movin' on
Like this tired, troubled Earth
I been rollin' since my birth
Movin' on, movin' on
There's a place in the sun
Where there's hope for everyone
Where my poor, restless heart's gotta run
There's a place in the sun
And before my life is done
Gotta find me a place in the sun [2x]

Перевод

Место под солнцем (перевод Алекс)
Словно длинная, одинокая река,
Я продолжаю стремиться к мечте,
Двигаясь вперёд, двигаясь вперёд.
Словно ветка на дереве,
Я стремлюсь к свободе,
Двигаясь вперёд, двигаясь вперёд.

Есть одно место под солнцем,
Где каждого ждёт надежда,
Куда должно спешить моё бедное, беспокойное сердце.
Есть одно место под солнцем,
И пока моя жизнь не кончена,
Я должен найти свое место под солнцем.

Словно старая, пыльная дорога,
Я утомился нести своё бремя,
Двигаясь вперёд, двигаясь вперёд.
Словно эта усталая, измученная Земля,
Я кручусь с самого рождения,
Двигаясь вперёд, двигаясь вперёд.

Есть одно место под солнцем,
Где каждого ждёт надежда,
Куда должно спешить моё бедное, беспокойное сердце.
Есть одно место под солнцем,
И пока моя жизнь не кончена,
Я должен найти свое место под солнцем. [2x]

Поделиться

Comments are off this post