Оригинальный текст
19 (оригинал Pencey Prep)
I wear myself too thin
Can't help myself this time
I'm on the outside looking in
Can't see my self this time
ᅠ
Don't wanna go
Don't wanna drive back home
There's nothing left for me
It's 1AM
It's 2AM
It's 4 in the morning
ᅠ
Did I think she'd be here?
Did I fool myself again?
I think I did
I think I fooled myself again
ᅠ
If I spend just one
Just one more night
Being mediocre
Then I'll scream at the top of my lungs
But it falls on deaf ears
ᅠ
I scream out loud
But no one hears a sound
I take my life with lack of sleep
I believe the things I feel
The things I see are fooling only me
ᅠ
ᅠ
ᅠ
ᅠ
Перевод
19 (перевод Anvaver Punk)
Я извожу себя, 1
В этот раз не в силах сдержаться.
Пытаюсь взглянуть со стороны,
Только теперь мне себя не увидеть.
Не хочу уходить,
Не хочу возвращаться обратно домой.
Но у меня нет выбора.
Первый час ночи,
Второй,
Уже четвёртый час утра.
Я правда верил, что она придёт?
Неужели я снова опозорился?
Да, думаю, так оно и есть,
Я снова выставил себя полным посмешищем.
Если я потрачу хоть ночь,
Проживу ещё одну чёртову ночь
В роли полного бездаря,
Буду кричать до потери пульса. 2
Только голос мой вновь улетит в пустоту. 3
В глотке саднит от воплей,
Но для других лишь тишина.
Гублю себя отсутствием сна,
И верю только в то, что чувствую.
А то, что видят мои глаза - дурачит лишь меня.
1 - "Wear thin" - изводить, истощать, иссякать
2 - "Scream at the top of the lungs" - идиома: кричать изо всех сил, что есть мочи, до боли в лёгких
3 - "Fall on deaf ears" - идиома, обозначающая полное игнорирование, глухую стену, пропуск мимо ушей
Comments are off this post