Regard & Years & Years — Hallucination

Оригинальный текст песни Regard & Years & Years — Hallucination

[Verse 1:]
You must be single, that must be why
You sent me some poem the other night
That shit’s confusin’, I have to say
Oh, you have got some nerve talkin’ that way, yeah
Turn it up to let me know you would still give us a go
I’m sorry, but we’ve done this all before
It’s just another show, another story to be told
I’m foolish, I believed you, but now I know

[Pre-Chorus:]
Don’t try to impress me
I know you’re intending
To hurt me again
You look like a vision
But now I’m beginnin’
To see through the haze

[Chorus: 2x]
Don’t be so fake, oh
Your love is a hallucination

[Post-Chorus: 2x]
Your love is a hallucination

[Verse 2:]
Romеo, baby, he’s not the king
Although nobody knows me quite like him
Now that I’m older, I expect to be wise
The truth is out there somewhere in-between the lines, yeah
It’s just another show, another story to be told
I’m foolish, I believed you, but now I know

[Pre-Chorus:]
Don’t try to impress me
I know you’re intending
To hurt me again
You look like a vision
But now I’m beginnin’
To see through the haze

[Chorus:]
Don’t be so fake, oh, оh
Your love is a hallucination
Don’t be so fake, oh no, oh, oh no
Your love is a hallucination

[Bridge:]
Don’t be so fake
You’re not foolin’ anyone
Your love is a hallucination, oh
Don’t be so fake
You’re not foolin’ anyone, oh no
Your love is a hallucination, oh

[Outro:]
Don’t be so fake, oh
Your love is a hallucination, oh
Don’t be so fake, oh
Your love is a hallucination

Перевод Regard & Years & Years — Hallucination на русский язык

[Куплет 1:]

Тебе, должно быть, очень одиноко, наверное поэтому
Ты прислала мне стихотворение той ночью.
Твоё стихоплётство вводит в заблуждение, скажу я тебе.
Оу, у тебя хватает наглости общаться в таком тоне, да.
Ставишь меня перед фактом, что даешь шанс возродить наши отношения.
Мне жаль, но мы все это уже проходили раньше.
Это просто очередной спектакль, еще одна небылица.
Я такой дурак, что когда-то поверил тебе, но теперь-то я знаю…

[Распевка:]
Не пытайся удивить меня,
Я знаю, что ты собираешься
Снова причинить мне боль.
Ты словно видение,
Но теперь я начинаю
Видеть сквозь пелену.

[Припев: 2x]
Не надо фальши, оу,
Твоя любовь – это иллюзия!

[Пост-припев: 2x]
Твоя любовь – это иллюзия!

[Куплет 2:]
Ромео, 1 детка, просто обычный парень.
Впрочем, никто и не знает меня в его ипостаси.
Теперь, чем я старше, тем мудрее я становлюсь.
Истина заключена где-то между строк, да.
Это просто очередной спектакль, еще одна небылица.
Я такой дурак, что когда-то поверил тебе, но теперь-то я знаю…

[Распевка:]
Не пытайся удивить меня,
Я знаю, что ты собираешься
Снова причинить мне боль.
Ты словно видение,
Но теперь я начинаю
Видеть сквозь пелену.

[Припев:]
Не надо фальши, оу, оу
Твоя любовь – это иллюзия!
Не надо фальши, оу нет, оу, оу нет,
Твоя любовь – это иллюзия!

[Переход: 2x]
Не надо фальши,
Тебе больше никого не одурачить!
Твоя любовь – это иллюзия, оу!
Не надо фальши, оу нет,
Тебе больше никого не одурачить!
Твоя любовь – это иллюзия, оу!

[Окончание: 2x]
Не надо фальши, оу,
Твоя любовь – это иллюзия, оу!
Не надо фальши, оу,
Твоя любовь – это иллюзия!

1 — Ромео — нарицательное имя шекспировского героя, собирательный образ влюблённого юноши, символ несчастной любви.