Nas — 27 Summers

Оригинальный текст песни Nas — 27 Summers

Hit-Boy!

Bitch, I’m in a good mood, good groove, pour me up, (Ice)
The plane leave in thirty, fix your life, hurry up! (Fix your life)
Ackee, rice, peas, puttin’ curry over duck, (Mm)
Courtside Rockets, Warriors, Curry up. (Swish)
Smokin’ weed in a tux, sippin’ Ricard,
Sittin’ on Governors Isle with all the killers,
Premier movies with my man De Niro
And Johnny Nunez got all the pictures.
Black-grown, black-owned,
Black women is the backbone, (Love)
Latin food in the back room,
Big business, I’ma drop a new ‘gnac soon
Followin’ the cash rules.

Rich, matte-black Rolls, yeah, I got ’em seeing ghosts, (Ghosts)
Twenty-seven summers, that wasn’t even the goal, (Goal)
Blowin’ kush clouds and we all for the smoke, (Smoke)
Black card, black Rolls, more black CEOs.

Bitch, I’m in a good mood, good group pulled me up, (Dino)
Mass Appeal, movies and music, sign with us. (Al Pacino)
All my niggas millionaires, G-Code know what’s up. (What up, G-Code?)
What up, Jung’? What up, Stoute? What up, Ant? What up, East?
What they say about us? (What they say about us?)

Rich, matte-black Rolls, yeah, I got ’em seeing ghosts, (Ghosts)
Twenty-seven summers, that wasn’t even the goal, (Goal)
Blowin’ kush clouds and we all for the smoke, (Smoke)
Black card, black Rolls, more black CEOs.

Перевод Nas — 27 Summers на русский язык

Хит-Бой! 1

С**а, я в хорошем настроении, настрой хороший, налей мне, (Лёд)
Самолёт улетает через полчаса, наладь жизнь, да побыстрее! (Наладь жизнь)
Аки, рис, горох, поливаю утку соусом карри, (М-м-м) 2
В первом ряду на «Рокетс» — «Уорриорз», Карри решает. (Вжик) 3
Курю траву в смокинге, потягиваю «Рикар», 4
Сижу на Губернаторском острове вместе с убийцами, 5
На кинопремьерах со своим кентом Де Ниро,
У Джонни Нуньеза есть все фото. 6
Выращено чёрными, принадлежит чёрным,
Чёрные женщины — наш хребет, (Моя им любовь)
Латиноамериканская еда в задней комнате,
Большие дела, я скоро выпущу новый коньяк,
Следуя правилам нала.

Богат, матированный чёрный «Ройс», да, они у меня увидят призраков, (Призраков) 7
Двадцать семь лет, но они даже не были целью, (Целью)
Выдыхаю облака куша, но мы готовы и к ружейному дыму, (Дыму)
Чёрная карта, чёрный «Роллс», ещё больше чёрных гендиректоров.

С**а, я в хорошем настроении, хорошая группа подтянула меня, (Дино)
«Масс аппил», кино и музыка, подпиши с нами контракт, (Аль Пачино) 8
Все мои ниггеры — миллионеры, Джи-Коуд знает, что к чему,
(Как ты, Джи-Коуд?) Как ты, Джанг? Как ты, Стаут? Как ты, Энт? Как ты, Ист? 9
Что о нас говорят? Что о нас говорят?

Богат, матированный чёрный «Ройс», да, они у меня увидят призраков, (Призраков)
Двадцать семь лет, но они даже не были целью, (Целью)
Выдыхаю облака куша, но мы готовы и к ружейному дыму, (Дыму)
Чёрная карта, чёрный «Роллс», ещё больше чёрных гендиректоров.

1 — Hit-Boy — псевдоним Чонси Холлиса, хип-хоп исполнителя и продюсера данной композиции.
2 — Аки или блигия вкусная — плодовое дерево семейства сапиндовые. На Ямайке считается «национальным» фруктом, в пищу употребляют только мякоть, окружающую семена, остальные части плода не едят.
3 — «Хьюстон Рокетс» — профессиональный баскетбольный клуб из Хьюстона, штат Техас, выступающий в Юго-Западном дивизионе Западной конференции Национальной баскетбольной ассоциации. «Голден Стэйт Уорриорз» — американский профессиональный баскетбольный клуб из Сан-Франциско, Калифорния, выступающий в Тихоокеанском дивизионе Западной конференции Национальной баскетбольной ассоциации Стеф Карри — американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации «Голден Стэйт Уорриорз» и сборную США на позиции разыгрывающего защитника.
4 — Ricard — французская компания знаменитая своей анисово-лакричной настойкой.
5 — Губернаторский остров — остров, находящийся в восточной части Соединённых Штатов Америки в Нью-Йоркской бухте. Остров находится на расстоянии около километра от южной оконечности острова Манхэттен.
6 — Джонни Нуньез — американский фотограф, работающий со знаменитостями.
7 — Rolls-Royce Ghost (ghost — призрак [англ.]) — представительский автомобиль, разработанный компанией Rolls-Royce Motor Cars.
8 — Mass Appeal Records — американский независимый звукозаписывающий лейбл, одним из сооснователей которого в 2014 году стал Нас.
9 — Джи-Коуд — прозвище Гэбриела Зардеса, близкого друга и делового партнёра Наса. Джангл — прозвище Джабари Джонса, американского рэпера, младшего брата Наса. Стив Стаут — американский бизнесмен, работавший в сфере музыки. Энтони Салех — американский музыкальный менеджер. Дэйв Ист — псевдоним американского рэпера Дэвида Брюстера, американского рэпера, выпускающего альбомы на лейбле Mass Appeal.