Mimicat — Ai Coraçao

Оригинальный текст песни Mimicat — Ai Coraçao

Ai, coração, que não me deixas em paz
Não me dás sossego, não me deixas capaz
Tenho a cabeça e a garganta num nó
Que não se desfaz e nem assim tu tens dó

Sinto-me tonta, cada dia pior,
Já não sei de coisas que sabia de cor
As pulsações subiram quase pra mil
Estou louca, completamente senil

O peito a arder, a boca seca, eu sei lá
O que te fazer?
Amor, pra mim, assim não dá
Porque parece que nem sou mais eu

Ai, coração
Ai, coração
Diz-me lá se és meu

As horas passam e o sono não vem
Ouço as corujas e os vizinhos também
O meu juízo foi-se e por lá ficou
Alguém me tire deste estado em que estou

O doutor diz que não há nada a fazer
‘Caso perdido’ vi-o eu a escrever
Ando perdida numa outra dimensão
Toda eu sou uma grande confusão

O peito a arder, a boca seca, eu sei lá
O que te fazer?
Amor, p’ra mim, assim não dá
Porque parece que nem sou mais eu

Ai, coração
Ai, coração
Ai, coração
Diz-me lá se és meu

O peito a arder, a boca seca, eu sei lá
O que te fazer?
Amor, pra mim, assim não dá
Porque parece que nem sou mais eu

Ai, coração
Ai, coração
Ai, coração
Ai, coração
Diz-me lá se és meu

Перевод Mimicat — Ai Coraçao на русский язык

О, любимый, ты всё не оставляешь меня в покое.

Ты не даёшь мне передышку, я чувствую себя бездарной.
У меня неразбериха в голове и ком в горле,
И это не проходит, 1 а тебе меня и не жаль.

Я чувствую себя глупой, с каждым днём всё больше.
Я забываю то, что знала наизусть.
Пульс ускорился чуть ли не до тысячи.
Я сумасшедшая – полный маразм!

В груди жжёт, во рту пересохло, понятия не имею,
Что с тобой делать.
Любимый, что до меня, то я выхожу из игры,
Потому что, кажется, что я уже больше не я.

О, любимый,
О, любимый,
Скажи, ты мой?

Проходят часы, а сон не приходит,
Я слушаю сов, а также своих соседей.
Здравый смысл меня покинул и там и остался.
Кто-нибудь, вытащите меня из этого состояния, в котором я пребываю!

Доктор сказал, что ничего не поделать.
Я увидела, как он пишет: «Безнадёжный случай».
Я потерялась в другом измерении,
Изнутри я сейчас – великий хаос.

В груди жжёт, во рту пересохло, понятия не имею,
Что с тобой делать.
Любимый, что до меня, то я выхожу из игры,
Потому что, кажется, что я уже больше не я.

О, любимый,
О, любимый,
О, любимый,
Скажи, ты мой?

В груди жжёт, во рту пересохло, понятия не имею,
Что с тобой делать.
Любимый, что до меня, то я выхожу из игры,
Потому что, кажется, что я уже больше не я.

О, любимый,
О, любимый,
О, любимый,
О, любимый,
Скажи, ты мой?

1 – контекстуальный перевод. В оригинале: У меня узел в голове и в горле, который не развязывается.