Lights — Banner

Оригинальный текст песни Lights — Banner

Maybe it’s bricks and mortar now
Whether or not they run it down
I don’t want anything to shake that shape away
No one told us which way to come
Nobody mapped oblivion
So I go growing roses in the disarray
Just like most, falling head in
‘Til my ghost fills the bed in

So lift it up like a banner
Hold it up over me
If this war is never ending
I’ll take this love down with me
Like a banner
Like a banner

I don’t need fate to give it time
It doesn’t take pain to change your mind
No weapon can sever the soul from me
Not the sorceress, not the money
All my cleverness, all my cunning

So lift it up like a banner
Hold it up over me
If this war is never ending
I’ll take this love down with me
Like a banner
Like a banner

It’s around me in my surroundings
It counts me when it starts the counting
In the chaos there is a standard
I’m carrying it like a banner

So lift it up like a banner
Hold it up over me
If this war is never ending
I’ll take this love down with me
Like a banner

Перевод Lights — Banner на русский язык

Сейчас, возможно, всё уже воплощено в реальность 1

Независимо от того, правду они говорят или нет.
И я хочу, чтобы всё осталось так, как есть.
Никто нам не сказал, как правильно поступить,
Никто не указал путь к прощению,
Поэтому я пытаюсь скрасить этот беспорядок, 2
И, как и многие другие, я сойду с ума, 3
Если сейчас же не засну.

Поэтому я поднимаю свою любовь, как знамя,
И развеваю над головой.
Если этой войне не суждено закончиться,
Я заберу любовь с собой,
Как знамя,
Как знамя…

Мне не нужно, чтобы судьба давала мне время, —
Заставить тебя передумать будет несложно.
Мою душу ничем не отнять —
Ни волшебством, ни деньгами,
Даже при всём моём уме и хитрости…

Поэтому я поднимаю свою любовь, как знамя,
И развеваю над головой.
Если этой войне не суждено закончиться,
Я заберу любовь с собой,
Как знамя,
Как знамя…

Она всегда рядом, где бы я ни находился,
И, начиная подсчёт, она всегда включает меня.
Во всём этом хаосе есть нечто устоявшееся,
И я несу это что-то, как знамя…

Поэтому я поднимаю свою любовь, как знамя,
И развеваю над головой.
Если этой войне не суждено закончиться,
Я заберу любовь с собой,
Как знамя…

1 — устойч. выражение. Дословно: кирпичи и известковый раствор
2 — дословно: разводить розы в беспорядке
3 — дословно: упаду вниз головой