Claude Barzotti — À Vanessa

Оригинальный текст песни Claude Barzotti — À Vanessa

Quand tu es entrée dans ma vie
J’aurais voulu faire demi-tour
Mais c’est pourtant aujourd’hui,
T’es ma plus belle histoire d’amour.

Et tu vraiment bien la seule
Que je suis sûr d’aimer toujours
Même quand tu me feras la gueule
Je te garderai, mon amour.

Tu feras la tête et la grogne
Tu bouderas pendant huit jours
Tu me mentiras sans vergogne
Et moi je t’aimerai toujours.

Tu voudras partir loin de moi
Diras que je manque d’humour
Que je suis un vieux rabat-joie
Je te garderai mon amour.

Poupée chiffon, poupée de charme,
Parfois enfant et parfois femme,
Ma fleur des champs, mon vague à l’âme,
Je t’aime tant…

Tu parleras de tes conquêtes
Des hommes qui te feront la cour
Mais je consolerai tes défaites
Et puis je t’aimerai toujours.

T’auras des larmes et des chagrins
Et je viendrais à ton secours
Tu diras que je ne comprends rien
Je te garderai mon amour.

Tu n’oseras pas me parler
Feras des ruses et des détours
Pour me cacher des vérités
Et moi je t’aimerai toujours.

Ma fille, bientôt tu auras vingt ans
Et tu croiras que je suis sourd

Перевод Claude Barzotti — À Vanessa на русский язык

Когда ты вошла в мою жизнь,

Я хотел повернуть обратно,
Но, однако, сегодня,
Ты моя самая прекрасная история любви.

И ты на самом деле единственная,
Кого, я уверен, буду любить всю жизнь.
Даже когда ты разочаруешь меня,
Я буду беречь тебя, любовь моя.

Ты будешь дуться и ворчать,
Ты будешь сердиться неделю,
Ты будешь бесстыдно врать,
Но я буду любить тебя всегда.

Ты захочешь уехать далеко от меня,
Скажешь, что мне не хватает чувства юмора,
Что я старый брюзга,
Я буду беречь тебя, любовь моя.

Нарядная куколка, очаровательная куколка,
Порой дитя, и порой женщина,
Мой полевой цветок, моя отдушина,
Я так тебя люблю…

Ты будешь говорить о своих завоеваниях
Мужчин, что будут ухаживать за тобой,
Но я утешу тебя при поражениях,
И после я буду любить тебя вечно.

Ты будешь плакать и печалиться,
И я приду тебе на помощь.
Ты скажешь, что я ничего не понимаю,
Я буду беречь тебя, любовь моя.

Ты не осмелишься мне сказать,
Будешь хитрить и изворачиваться,
Чтобы скрыть от меня правду,
Но я буду любить тебя всегда.

Моя девочка, скоро тебе будет 20 лет,
И ты будешь считать, что я глух.