Artur Andrus — A Jak Patrzy Się Z Przehyby

Оригинальный текст песни Artur Andrus — A Jak Patrzy Się Z Przehyby

To już pierwsze dnia przebłyski,
Stary Sącz o 4 rano.
Góry, słońce i klaryski
Już niedługo wstaną.

A w Popradzie złote ryby,
A w ogrodzie biały kwiat,
A jak patrzy się z Przehyby,
Widać prawie cały świat.

Słońce nad Beskidem świeci,
Świt się skrada przez firany,
W Starym Sączu król Jan III
Wraca z drugiej zmiany.

A w Popradzie złote ryby,
A w ogrodzie biały kwiat,
A jak patrzy się z Przehyby,
Widać prawie cały świat.

Marysieńkę, jego żonę,
Zawiadomi znów policja,
Że mąż śpiewa pod balkonem
«Omnia Beneficia”.

A w Popradzie złote ryby,
A w ogrodzie biały kwiat,
A jak patrzy się z Przehyby,
Widać prawie cały świat

Można by w dalekie kraje,
Jak pan kiedyś, komandorze,
Tylko kajak nad Dunajec
I na pełne morze.

A w Popradzie złote ryby,
A w ogrodzie biały kwiat,
A jak patrzy się z Przehyby,
Widać prawie cały świat.

Choćbyś tysiąc rzek przeskoczył,
Wdrapał się na góry złota,
Kiedy tylko zamkniesz oczy,
Znajdzie cię tęsknota.

Bo w Popradzie złote ryby,
Bo w ogrodzie biały kwiat,
Bo jak patrzy się z Przehyby,
Widać prawie cały świat.

Перевод Artur Andrus — A Jak Patrzy Się Z Przehyby на русский язык

Это уже первые проблески дня,

Стары Сонч 1 в 4 утра.
Горы, солнце и клариски 2
Уже скоро встанут.

А в Попраде 3 — золотые рыбки,
А в саду — белый цветок,
А как смотрятся с Пшехибы, 4
Видно почти весь мир.

Солнце над Бескидом 5 светит,
Рассвет крадется через шторы,
В Старом Сонче король Ян III
Возвращается со второй смены.

А в Попраде — золотые рыбки,
А в саду — белый цветок,
А как смотрятся с Пшехибы,
Видно почти весь мир.

Марисеньке, его жене,
Полиция сообщит снова,
Что муж поет под балконом
«Omnia Beneficia». 6

А в Попраде — золотые рыбки,
А в саду — белый цветок,
А как смотрятся с Пшехибы,
Видно почти весь мир.

Можно было бы в дальние страны,
Как когда-то вы, господин командор,
Только байдарка над Дунайцем 7
Да в открытое море.

А в Попраде — золотые рыбки,
А в саду — белый цветок,
А как смотрятся с Пшехибы,
Видно почти весь мир.

Хоть бы ты тысячу рек перепрыгнул,
Забрался на горы золота,
Как только закроешь глаза,
Найдет тебя тоска,

Потому что в Попраде — золотые рыбки,
Потому что в саду — белый цветок,
Потому что так смотрятся с Пшехибы,
Видно почти весь мир.

1 — Исторически важный город на территории современной Польши.
2 — Женский монашеский орден.
3 — Это город в Словакии. Речь идёт о горном туристическом маршруте в Польше и Словакии.
4 — Здесь: конкретная горная вершина, пик. Иногда относится к хребту, расположенном в Польше, близко к границе со Словакией.
5 — Горный район в Карпатах, который тянется частично в Польше и частично в Словакии.
6 — Польская средневековая песня.
7 — Река в Польше, приток Вислы. Не путать с Дунаем.